ホタルノヒカリ (hotaru no hikari) (tradução)

Original


Ikimonogakari

Compositor: Yoshiki Mizuno

Sha-la-la, algum dia
Eu vou conseguir
Suavemente, no meu coração efêmero
A luz brilha intensamente

Eu quero te ver (por impulso)
Eu quero chorar (a pureza)
O vaga-lume pulou na chama do verão
E não vai voltar para casa

Você não diz nada
O que sobrou daquele beijo
Continua em chamas
Acenando com a cabeça
A vida é tão triste
Que tremia com a sua fragilidade

Sha-la-la, algum dia
Eu vou conseguir
Suavemente, no meu coração efêmero
A luz brilha intensamente

Sha-la-la, meu amado
Você também pode ver
Suavemente, a Lua radiante
Iluminará o amanhã
Com força, com força
Brilhando

Como uma rajada de vento
Violentamente, no meu coração
Essas memórias parecem desaparecer
Mas reacendem gentilmente mais uma vez

Como se estivesse correndo dentro de um êxtase
Como se sentisse capaz de te tocar
Com essa força de vontade
Eu vou estender a minha mão
A vida é tão dolorosa
Que treme com a sua fragilidade

Sha-la-la, eu tenho certeza
Que continuarei cantando
Suavemente, no meu coração trêmulo
A luz brilha intensamente

Sha-la-la, meu amado
Para te alcançar
Neste céu sem fim, suavemente
Meus sentimentos se fortalecerão
Com força, com força
Ressoando

Sha-la-la, algum dia
Os vaga-lumes vão se queimar, se dispersar
E desaparecer neste coração que, suavemente
Tem sonhos brilhantes

Sha-la-la, meu amado
Por favor, não se esqueça
Neste verão brilhante, suavemente
Vamos empilhar os nossos desejos

Sha-la-la, algum dia
Eu vou conseguir
Suavemente, no meu coração efêmero
A luz brilha intensamente

Sha-la-la, meu amado
Você também pode ver
Suavemente, a Lua radiante
Iluminará o amanhã
Com força, com força
Brilhando

©2003- 2025 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital